2021年1月21日 星期四

主語關係子句?賓語關係子句?關係子句你搞得我好亂啊!

在當代中文課程第一冊第十課中:

田中去花蓮玩,回來以後跟明華說:「你看,這些是我拍的照片!」

再跟明華說明照片裡的人「穿紅衣服的這個(是我女朋友),穿黃衣服的是旅館老闆的太太。」

華語老師們一看到這一課,就會知道初級的大魔王語法之一「關係子句」要來了!(根據我的經驗,關係子句對越南學生、泰國和斯語系學生真的是一個超級大的難點!要花比別人更多時間才能學好。)

記得不久前在社團裡有人貼了一題華語教學師資認證考試的考古題,

題目內容是選出「主語關係子句做為賓語」的句子(差不多的意思,因為貼文已找不到,忘了題目的確切內容),

然後選項就是四句超複雜的關係子句看得人眼花撩亂,下面有人留言還說「早知道中文這麼難我就不當華語老師了!」

正好我的另一個偶像女神兼指導教授張莉萍老師做過關係子句的研究,研究所的時候幫老師收集過語料,所以要是我去考那一年的考試,老師應該會要求我們三秒內選出來吧(冒冷汗)

華語課本都會教「關係子句」,但是課本上沒說的是,關係子句還分為「主語關係子句」和「賓語關係子句」兩種結構。到底什麼是「主語關係子句」,什麼是「賓語關係子句」,這兩種結構哪個應該要先教呢?外國學生覺得哪個比較難?下面的文章會接著說明。

-----------------------------------------------------

主語關係子句和賓語關係子句怎麼看?

用文字太難說明了,先上圖:













「媽媽買的便當」和「穿灰色衣服的人」都是關係子句,為了說明清楚「便當」和「人」,另外用短句在這兩個名詞前面修飾名詞。

「便當」和「人」就是關係子句的中心語,中心語如果是關係子句的主詞,就是主語關係子句,如果是受詞,就是賓語關係子句。

而關係子句又在主句中另外有角色,以圖中的例子來說,「媽媽買的便當」是主句的受詞;「穿灰色衣服的人」是主句的主詞。

我在教學時,會把關係子句分為這兩種結構,分別寫為SV的N(N應該要是要合併的句子的賓語),和V...的N(N應該要是要合併的句子的主語),並和學生不厭其煩地強調,「的」一定不可以省略。

-------------------------------------------------------

主語關係子句和賓語關係子句,哪個應該先教?

根據我的偶像女神兼指導教授張莉萍老師的文章「華語學習者關係子句的習得考察——以語料庫為本的研究」,賓語關係子句應該要先教

因為賓語關係子句的結構「SV的N」和中文的基本語序「SVO」相同,學生只要加個「的」就好了。另外,從學習者語料中也發現,英、日母語者在「賓語關係子句」所出現的偏誤比較少,因此推測「媽媽買的便當」這樣的句子對學生來說比較容易,應該要先教,學生才不會馬上嚇哭。

我自己每次教完這兩個結構之後,都會統計一下,問問學生覺得哪個比較難,沒想到連續三期,超過半數的班上學生反而都是覺得「媽媽買的便當」這樣的賓語關係子句比較難,「穿灰色衣服的人是郭老師」這樣的主語關係子句比較容易,和老師的研究結果相反,讓我著實嚇了一跳,還特地傳line 跟老師分享發現XD 

問了學生覺得比較難的原因是什麼,他們說如果要從「他午餐吃便當」擴展到「他午餐吃媽媽買的便當」,需要另外想出一個主詞(媽媽買),所以比較難。老師我覺得學生的思考好神秘,好想接個機器來看看運作的過程。不過有鑑於此,下次我可能會試試看先教主語關係子句,看看學生的反應如何。

總而言之,如果你的學生以英日語母語為多,應該可以先教賓語關係子句,但如果是其他母語者,如越南語或俄語,可能會因為學生母語的語序不同,而可以試試不同的順序。

------------------------------------------------------

了解關係子句的結構之後對教學有什麼幫助?

我覺得對學生的幫助比較大。

在做重複操練的時候,有的老師會給這樣的練習,請學生寫出關係子句:

A.「我們上書法課。陳老師教我們書法課。」

B. 「我們週末去那個地方吧!老師跟我們介紹了那個地方。」

有時候學生就會卡在「不知道怎麼開始、不知道怎麼找中心語」。

在練習賓語關係子句的時候,我會把需要修飾的中心語上色,再請學生按照我給的結構練習

A1.「我們上書法課。陳老師教我們書法課。」(SV的N)
→ 我們上陳老師教的書法課

B1. 「我們週末去那個地方吧!老師跟我們介紹了那個地方。」(SV的N)
→ 我們週末去老師跟我們介紹的那個地方吧。

同理,在練習主語關係子句的時候,也會上色。我認為如果老師有主賓語關係子句的觀念,在協助學生做這樣的反覆操練的時候,會比較順利一點,學生會知道我現在使用的是哪個結構,進一步熟悉成自然。


1/21 靈感來了所以補充:

整理照片的時候突然找到這張照片,這是教當代中文課程第四冊第二課語法「所V的N」這個結構時的白板紀錄。因為一邊跟學生說明一邊劃記所以有點亂:









「所V的N」這個結構,當時的學生在使用這個結構有很大的問題,右邊都是從功課收集而來的學生的偏誤句,

把這些偏誤句整理一下:

1.*所拿到課本的孩子

2.*要是所給孩子的課本很美

3.*所受美感教育的人是少數

4.*18歲以前所花時間最長的地方是學校

定睛一看,發現1~3出現偏誤的這些句子都是「主語關係子句」(4是少了關係子句中的主語,略過不談),而白板左邊我所舉的例子,都是「賓語關係子句」。

再拿當代四課本的說明和例句出來檢視看看:


會發現,課本給的例句,若拿掉「所」,都是賓語關係子句!

也就是說,「所V的N」這個結構,只能用在賓語關係子句,主語關係子句如果在子句動詞前放一個所字,句子是不合法的。

所以,分別出主語關係子句和賓語關係子句,在初級的時候或許沒有特別的「用途」,但到了中高級,不小心還是會派上用場。

------------------------------------

我自己很喜歡教關係子句,看學生從只會簡單句式到說出很長的關係子句,超有成就感的!不過老師需要準備的鋪陳和機械式練習要夠多,學生的結構才會夠穩固,花個三小時練習都不嫌多啊!

練完關係子句以後可以做的活動很多,如果時間和空間允許,我會玩「大風吹」(但是要小心學生搶椅子搶到跌倒),不知道老師們都會做什麼活動呢?歡迎交流喔!

沒有留言:

張貼留言

六個德國冷門城堡

說到德國的有名城堡,你會馬上想到哪個呢? 不外乎 #新天鵝堡 #海德堡 #紐倫堡 #漢堡 (?) 等等, 畢竟最近出國旅遊正夯, 想說介紹一些在台灣相對比較沒那麼有名的城堡, 如果已經去膩了這些有名城堡(新天鵝堡我去過兩次,奢侈!), 想規劃一點比較不一樣的德國自由行, 或是剛好...